CONDICIONES GENERALES DE VENTA – DANESE SRL

1. Identidad del vendedor
Danese Srl, Via A. Diaz 33/B, 36071 Arzignano (VI), Italia, NIF/VAT 02457820245 (en adelante “Danese” o el “Vendedor”).

2. Ámbito de aplicación
2.1 Las presentes Condiciones Generales de Venta (“CGV”) se aplican a todos los suministros de bienes y/o servicios vendidos por Danese al cliente (el “Cliente”), salvo pacto escrito en contrario.
2.2 Cualesquiera condiciones del Cliente diferentes o adicionales no serán vinculantes para Danese si no han sido aceptadas expresamente por escrito.
2.3 En caso de conflicto entre las CGV y la oferta/proforma/contrato, prevalecerá lo indicado en los documentos específicos, únicamente en las partes modificadas.

3. Ofertas, proformas y pedidos
3.1 Las ofertas y proformas tendrán la validez indicada en el documento; en su defecto, 15 días.
3.2 El pedido se considerará aceptado únicamente con confirmación escrita de Danese o con el inicio del suministro.
3.3 Cualquier modificación solicitada por el Cliente después de la confirmación podrá implicar ajuste de precio y plazos.

4. Precios
4.1 Los precios son los indicados en la oferta/proforma/contrato y se entienden netos, salvo indicación diferente.
4.2 El IVA, aranceles, impuestos locales, gastos de despacho de aduanas y cargos en el país de destino serán a cargo del Cliente, salvo acuerdo escrito en contrario.
4.3 Embalaje y transporte: salvo indicación diferente, se facturan por separado o se incluyen según el documento comercial. Danese podrá ajustar los costes en función de peso/volumen, tipo de embalaje y modalidad de envío.

5. Condiciones de pago
5.1 Las condiciones de pago son las indicadas en la factura/proforma/contrato (p. ej., anticipo, CAD, T/T a vencimiento, etc.).
5.2 El pago deberá efectuarse en los plazos acordados, sin retenciones, compensaciones ni deducciones no pactadas.
5.3 En caso de retraso, Danese podrá suspender suministros en curso y/o rechazar nuevos pedidos hasta la regularización.
5.4 Intereses de demora y gastos: se aplicarán los intereses legales (para B2B, D. Lgs. italiano 231/2002) y los gastos incurridos para el cobro.

6. Entrega, expediciones y términos de entrega (Incoterms)
6.1 Los plazos de entrega son orientativos salvo declaración expresa “vinculante” por escrito.
6.2 El término de entrega (EXW, FOB, CFR/C&F, CIP, DAP, etc.) será el indicado en la oferta/contrato y, si se cita, se interpretará conforme a los Incoterms vigentes a la fecha del contrato.
6.3 El riesgo se transfiere al Cliente según el término de entrega acordado.
6.4 Daños de transporte: el Cliente deberá verificar la mercancía a la entrega y comunicar de forma inmediata la incidencia al transportista y a Danese conforme a la normativa aplicable y/o a los plazos del transportista.

7. Tolerancias, controles y aceptación de mercancía
7.1 Para productos técnicos y repuestos pueden existir tolerancias dimensionales y constructivas estándar del sector.
7.2 Cualquier no conformidad evidente deberá comunicarse por escrito dentro de los 8 días desde la entrega (o dentro de otros plazos previstos por la ley aplicable), adjuntando fotos/vídeo y referencias del documento (factura/packing list/lote).
7.3 En ausencia de reclamación dentro del plazo, la mercancía se considerará aceptada.

8. Garantía
8.1 La garantía será la prevista por la ley aplicable para ventas B2B, salvo pacto escrito en contrario.
8.2 Quedan excluidos de garantía: desgaste, consumibles (cuchillas, abrasivos, etc.), daños por uso indebido, instalación incorrecta, mantenimiento no conforme, modificaciones no autorizadas, uso de repuestos no originales o equivalentes no aprobados.
8.3 Para instrumentos de medida y maquinaria: la garantía está condicionada al respeto de las instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por Danese o por el fabricante.
8.4 Soluciones: en caso de defecto cubierto, Danese podrá, a su elección, reparar, sustituir o abonar el valor del bien defectuoso, previa verificación técnica.

9. Devoluciones y retornos (RMA)
9.1 No se aceptará ninguna devolución sin autorización escrita de Danese (RMA) e instrucciones de retorno.
9.2 La devolución deberá realizarse con embalaje adecuado y documentación completa.
9.3 Si el defecto no se confirma o está excluido de la garantía, los costes de verificación, transporte y reacondicionamiento serán a cargo del Cliente.

10. Limitación de responsabilidad
10.1 Danese no será responsable por daños indirectos o consecuenciales, incluidos (a título de ejemplo) paradas de planta, lucro cesante, pérdida de producción, penalizaciones del Cliente frente a terceros.
10.2 En cualquier caso, la responsabilidad total de Danese se limita al valor del suministro que haya originado la reclamación, salvo dolo o culpa grave o límites imperativos de ley.

11. Reserva de dominio (si la ley aplicable lo permite)
Hasta el pago íntegro, la propiedad de los bienes permanecerá en Danese, dentro de los límites permitidos por la ley del país del Cliente. El riesgo se regula según el término/Incoterm acordado.

12. Fuerza mayor
Danese no responderá por retrasos o incumplimientos debidos a causas fuera de su control (p. ej., eventos naturales, guerras, huelgas, falta de materias primas, retrasos de transportistas, bloqueos aduaneros, apagones, epidemias, medidas de autoridad). En dichos casos, los plazos se prorrogarán por la duración del evento.

13. Conformidad, exportación y sanciones
13.1 El Cliente declara que el uso y el destino final de los bienes cumplirán con las leyes, reglamentos y restricciones aplicables (incluidos controles de exportación y sanciones).
13.2 Danese podrá rechazar o suspender el suministro si surgen riesgos de no conformidad.

14. Propiedad intelectual
Las marcas, diseños, documentación, manuales y know-how pertenecen a sus respectivos titulares. Queda prohibida la reproducción o difusión no autorizada.

15. Confidencialidad
Las partes se comprometen a mantener confidencial la información técnica y comercial recibida en el marco de la negociación y del suministro, salvo obligación legal.

16. Tratamiento de datos
Las partes tratarán los datos personales conforme a la normativa aplicable (en particular el RGPD para datos tratados en la UE). Las informativas y bases jurídicas se gestionan según los respectivos roles (responsable/encargado).

17. Idioma
En caso de traducciones, prevalecerá la versión italiana (o la expresamente indicada en el contrato) en caso de discrepancias.

18. Ley aplicable y jurisdicción competente
18.1 Salvo acuerdo escrito en contrario, el contrato se rige por la ley italiana.
18.2 Jurisdicción competente exclusiva: Vicenza (Italia).
18.3 Alternativamente, si se acuerda por escrito con el Cliente, las partes podrán prever arbitraje (sede e institución a definir en el contrato).

19. Cláusulas finales
19.1 Nulidad parcial: la eventual invalidez de una cláusula no afectará a la validez de las restantes.
19.2 Modificaciones: cualquier modificación de estas CGV deberá constar por escrito y estar firmada por Danese.
19.3 Acuerdo íntegro: la oferta/contrato y estas CGV constituyen el acuerdo completo entre las partes.